Переводы фреймворка
Подсистемы фреймворка Jmix имеют в своем составе файлы messages.properties
, содержащие сообщения на английском языке. Это означает, что даже если вы установите в проекте другой язык и переведете свои файлы сообщений, ваши пользователи все равно будут видеть части UI на английском языке, потому что они реализованы в фреймворке. Это относится к стандартным действиям и компонентам управления данными, таким как фильтры и таблицы, а также всем UI экранам безопасности и других подсистем.
Мы предоставляем переводы сообщений фреймворка на некоторые языки в виде модулей перевода. Модуль перевода – это набор файлов сообщений, запакованных в JAR, которые можно добавить в ваш проект как зависимость. Модули перевода можно найти в каталоге дополнений Jmix: откройте окно инструментов Jmix → Settings → Marketplace в Studio или перейдите на веб-сайт каталога и отфильтруйте его по тегу Localization. На данный момент доступны переводы на немецкий, русский, румынский и упрощенный китайский.
Если необходимо перевести сообщения фреймворка на другой язык, можно сделать это прямо в проекте. Ниже приведен рекомендуемый способ:
-
Клонируйте репозиторий https://github.com/jmix-framework/jmix и выберите ветку, соответствующую версии Jmix, используемой в проекте.
-
В зависимости от того, какие дополнения используются в вашем проекте, скопируйте все или некоторые файлы
messages.properties
из папкиjmix-translations/content
в те же пути в папкеsrc/main/resources
вашего проекта. -
Переименуйте файлы
messages.properties
вmessages_<your_language>.properties
и переведите сообщения.
Если вы хотите внести свой вклад в перевод фреймворка, присылайте нам пул-реквесты с новыми языками или изменениями в существующих переводах! |