Переводы фреймворка

Подсистемы фреймворка Jmix имеют в своем составе файлы messages.properties, содержащие сообщения на английском языке. Это означает, что даже если вы установите в проекте другой язык и переведете свои файлы сообщений, ваши пользователи все равно будут видеть части UI на английском языке, потому что они реализованы в фреймворке. Это относится к стандартным действиям и компонентам управления данными, таким как фильтры и таблицы, а также всем UI экранам безопасности и других подсистем.

Мы предоставляем переводы сообщений фреймворка на некоторые языки в виде модулей перевода. Модуль перевода – это набор файлов сообщений, запакованных в JAR, которые можно добавить в ваш проект как зависимость. Модули перевода можно найти в каталоге дополнений Jmix: откройте окно инструментов JmixSettingsMarketplace в Studio или перейдите на веб-сайт каталога и отфильтруйте его по тегу Localization. На данный момент доступны переводы на немецкий, русский, румынский и упрощенный китайский.

Если необходимо перевести сообщения фреймворка на другой язык, можно сделать это прямо в проекте. Ниже приведен рекомендуемый способ:

  • Клонируйте репозиторий https://github.com/jmix-framework/jmix и выберите ветку, соответствующую версии Jmix, используемой в проекте.

  • В зависимости от того, какие дополнения используются в вашем проекте, скопируйте все или некоторые файлы messages.properties из папки jmix-translations/content в те же пути в папке src/main/resources вашего проекта.

  • Переименуйте файлы messages.properties в messages_<your_language>.properties и переведите сообщения.

Если вы хотите внести свой вклад в перевод фреймворка, присылайте нам пул-реквесты с новыми языками или изменениями в существующих переводах!